Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
"Стою среди толпы с пылающей душой,
Напрасно в ужасе заламываю руки.
Но нет на языке и мысли небольшой,
Как отвести от них проклятья муки."-как в душу заглянули...Замечательно!Благослави Вас Господь.
Ющенко
2009-01-23 11:55:24
Суперово!
Надежда Дудка
2009-01-23 14:34:51
Замечательно, Анечка.Очень часто испытаваю подобные чувства.Храни Вас Бог. Комментарий автора: Спасибо всем за то, что разделили чувства. Это печальная тема...
Татьяна Ворона
2009-07-08 18:21:55
Потрясающие стихи!!! Спасибо вам!!! Невольно задумываешься об ответственности за окружающих!!!
Света
2009-07-09 05:05:33
Спасибо за искренность. Мне также страшно и за себя и за других.
ПСАЛОМ 2 - Константин Косячков Есть такой перевод Писания, "Message" by Eugene Peterson. Это очень своеобразный перевод, который скорее ставит задачей передать дух Писания нежели сохранить точность буквы. Некоторые обзывают его парафразой, то есть достаточно вольной трактовкой Писания.
Здесь - мой, возможно, еще более отдаленный от Писания, но очень личный вариант "перевода с перевода".